以文本方式查看主题

-  动网先锋论坛  (http://mdyj.net/index.asp)
--  奇迹课程(无为法)  (http://mdyj.net/list.asp?boardid=213)
----  纯粹一体论如何可能排除幻相呢?  (http://mdyj.net/dispbbs.asp?boardid=213&id=7867)

--  作者:高海
--  发布时间:2012/3/4 16:27:41
--  纯粹一体论如何可能排除幻相呢?

(1)告别娑婆说:奇迹课程是纯粹一体论,而传统一体论,『只能算是「纯粹一体论」的仿冒品而已』。(p47)

可是,如果上主从未创造过世界,世界是小我所造,即使小我并不真实存在,只是幻相,上主与小我仍究为二,如何可以说是纯粹一体论呢?既是纯粹一体,则小我怎么可能不与上主为一呢?如果小我与上主为一,则小我所造岂能说不是上主所造呢?

说上主从未创造过世界,世界是小我所造,然后又说是纯粹一体,这听起来好像在说一个精神分裂者指着他的分裂性人格说:「他是妄想,根本不存在,我才是真的。我是一个人,不是两个人,那个妄想性人格所制造出来的事端完全与我无关。」话真能这么说吗?

楞严经第十三卷偈曰:「言妄显诸真,妄真同二妄;犹非真非真,云何见所见?」如果奇迹课程真的如告别娑婆所说,上主否认小我所造的世界为祂所造,那岂非对妄立真呢?既是如此,妄、真同为二妄矣。

老子说:「合其光,同其尘。」告别娑婆却「合其光,绝其尘。」难道「合光绝尘」是纯粹一体论,而「合光同尘」却反而是纯粹一体论的仿冒品吗?尘再妄,依然有妄境,此妄境安在?不在一内,现在何处呢?总不能说因妄是妄,故无妄境吧。啊!梦虽是妄,亦有梦境,妄岂无妄境?既有妄境,妄境又不处一内,则一何能为一,又何能无二、无别呢?


若水回应:

我今年的奇迹之旅反复强调的一点即是:二十世纪的学说还在强调对错,正邪,大小,好坏,快慢等等,二十一世纪的灵修只有一种分别,即是「真与假」之分。假的既然不是真存在,那么真的就没有对立,终归于「一」了。

上述的推理方式,似乎合乎逻辑,其实已经把实相与幻相混为一谈了。幻相与实相从字面来看,便知二者是mutually exclusive,无法并存,怎么可能合一?

在幻相中,我们可以玩任何魔术把戏,什么都是可能的。上主与小我不过是两个观念,好像可以并存;但从实相角度来讲,小我既是虚幻,怎么可能与上主的实相相提并论而视为「二」?

我很高兴终于有人指出奇迹课程与其它新时代观念的差别了,奇迹课程确实否定了不少新时代所肯定的观点,难怪人们会反问:「话真能这么说吗?」。

没错,在小我的世界中,以幻为真,我们「不能这么说的」,这简直是睁眼说瞎话。但我们若学会了奇迹课程所教的「宽恕之眼」,则不难「经验」到,刚才发飙的那个我并不是真的我,也可能认出了那个欺负人的坏蛋也不是真的他。

但这种慧见是透过亲身体验,而不是靠逻辑推论出来的。因着宽恕,发现外在的人与事真的会因着我们的心念转化而改变,我们认定的那个人原来的样子真的虚幻得很。佛教的「境由心造」与「奇迹原则」都建筑在这种虚幻性上。

有位佛教老师读了「告别娑婆」,恍然大悟,原来奇迹课程说的宽恕就是佛教的空性!!他读懂了。只是,奇迹课程的宽恕能把抽象的「空性」直接用在生活中,更能具体发挥 undo(化解)现实的功效。这必须靠具体操练,才知道「此言不虚」。


(2)对《纯粹一体论如何可能排除幻相呢?》…我想指出,造成这种误会的可能是因为翻译的一个疏忽。

译者翻译的"纯粹一体论",在英文中其实是 pure non-dualism ,直接的翻译应该是纯粹非二元论。《告别娑婆》(直译是《宇宙的消失》)中所指出的奇迹课程的形而上架构是pure non-dualism ,并不意味着纯粹一体论。"非二" 是比 "一体" 宽泛得多的概念。

奇迹的形而上描述简单说是这样的:上帝创造了基督(不单指耶稣基督),他们之间的区别只是基督是上帝的创造物,其它都和上帝完全一样。但在上帝的维度里因没有空间、内外,所以基督虽然也能创造,但也只能创造出超乎我们理解的至乐完美…于是一种看上去发生了的,就象在梦中,其实实际上没有发生的事情产生了,它只是看上去如此。在我们根本无法分别的一剎那,基督的不经意的脑海里有个地方产生了一个未和上帝共享的念头,那就是"如果我自己走开去玩会怎样?"非常不幸地,因此就产生了一个答案,即我们这个世界的由来。当然对这个念头上帝是不会作出反应的,因为它如果作出反应,就给了真实的存在。如果上帝承认了任何的不完满,那就不会有完美的一体了,也就没有我们回归的完美的天堂了。。。这样这个微小的念头就产生了分离,基督的某一小部分知道了上帝以外的东西。于是就产生了二元。

因在这个奇迹架构中,对这一念分离所给予的真实性不予承认,认为它实际是个梦,不曾发生过,实际上也不可能发生,因上帝的完美,它不可能容许不完美的事物发生,所以白莎把这个创世架构强调为"纯粹非二元",白莎之所以不用纯粹一元论(monism),而用非二元(non-dualism),是因为奇迹所强调的并不是一元论(或一体论),因为上帝不可能与实际它并没有创造的世界一体,而只是非二元。说纯粹非二元是为了区别于传统宗教的非二元。传统宗教的非二元强调的是回归心灵(Mind),或者说是造物主,而奇迹强调的是连这个心灵其实也是幻象罢了。

比较《告别娑婆》(其实也是《奇迹课程》)和《与神对话》,我觉得其实相通之处远甚于不同之处,与神对话是通过给你大我的思考方式来帮助你提升小我,最后丢掉小我与神合一。奇迹课程是倒过来,让小我的伎俩显露无疑,而后架空它超越。

当然它们的不同之处也是不能整合的。因为高层次的真理变成文字时不可能不发生偏差,而每一种形而上学都不得不是某种近似。所以在这种意义上去辩论说哪种法门更好是没有意义的。

就个人而言,我觉得《奇迹课程》和《告别娑婆》的描述更符合我目前的领悟,也带给我更实际的成长。虽然《与神对话》整个系列我都反复地读了多遍。它们象两个投向真理耙心的飞标,一个打在耙心的左面,一个打在右面。当然《奇迹课程》我觉得离耙心会更近些(只是个人感觉,不强求你也是。就像投篮一样,有些人会选择瞄准篮圈圆心,而有些人则喜欢瞄准篮板反弹入网。虽然大多数高手都直接瞄准篮圈,但在有些被障碍的时候,比如我们这个妨碍我们视力的物欲时代,投篮板入网或许还是个不错的选择)。因为对在远处的我而言,看不到耙心,所以我只能以奇迹为准。当然以后待我看到耙心的话我肯定会直接朝向耙心而把这两本书的所作的标记扔掉。


若水: 我非常欣赏纳新的「非二元论」的观点,当初我在翻译时,正是在「非二元」与「一体」两个名词之一间斟酌了很久。从形上学的角度来讲,「非二元」确实更贴近原文,但若要「直译」的话,也不能翻译成「非二元」,而应采用佛教的「不二」论。当时,我顾及「告别娑婆」的读者未必有佛学的背景,对「不二」之词更感陌生,而决定用「一体」来取代。其中也是经过深刻考虑的。

「告别娑婆」既然发挥的是「奇迹课程」的观念,「奇迹课程」从不用non-dual 一词,也不谈什么二元,只谈分裂。二元只是一个形上名词,分裂却是一个意志的选择。因此,奇迹课程的回归方式也不是谈什么抽象的一元,而讲 joining,要人合一,回归一体。因此,采用「一体」这一名词,反而能与后面的「真宽恕思维方式」连结得很好。

说实话,此刻,我也不觉得「一体」的译法比「非二元」高明到哪里去,我只是根据翻译的通畅易懂的原则,做了一些妥协,避开直译时诘屈聱牙的弊病。不过,经纳新的提醒,会让我在再版时,重新思考一下。

纳新最后对于各学派的相通与不同处的说法确有见地。其实,同与不同,不必牵涉到好与坏或谁比较高明的问题。奇迹课程只是劝我们少走冤枉路,何必先「提升小我,最后再丢掉小我,与神合一」?我今年在台湾的巡回演讲中多次提到:传统修行人忙着「提升小我」,等小我变成了holy ego 以后,再想丢掉它,那可难了。何不尽早「看出小我的伎俩而后架空它超越过去」?这是奇迹课程一再保证的:我这个方法不是唯一的,也未必是最好的,却保证可以帮你节省了无量劫的时间。

若水敬答

转自:奇迹课程中文部 对话&论坛 2006/4/7